当前位置:竞技屋>客户端游戏>

最终幻想7重制版主题曲HOLLOW歌词翻译全解

竞技屋 人气:1.21W

各位喜欢玩最终幻想7重制版的小伙伴们大家好我是小编悸遇,今天小编为大家整理的是一篇关于最终幻想7重制版主题曲HOLLOW歌词翻译全解的内容,如果你也对这款游戏感兴趣的话不妨来看看小编为大家整理的游戏介绍和游戏攻略吧,相信会给你带来一些帮助的。

最终幻想7重制版主题曲HOLLOW歌词翻译全解

最终幻想7:重制版主题曲HOLLOW歌词翻译一览:

歌曲名hollow有两种解释,一种是作为名词“空洞”另一种是作为形容词“虚伪的”这也是ff7主角cloud在谎言编织出来的强大与真实的自己之间无所适从的一个写照。

贴上这首《HOLLOW》的英文歌词。括号里面的是我自己的意译和机翻的结合,请不要当作官方的翻译。

I WOULD BE LOST

(我曾经迷失于自己)

DRIFTING ALONG

(孤单一人随波逐流)

FLOATING UP HIGH TIME AFTER TIME

(一次次不停的上浮然后坠落)

AND THERE YOU'D BE SHINING BIRGHTLY

(而你就在那里闪耀着)

YOUR SMILING FACE TO GUIDE MY WAY

(那笑容如同灯塔指引着我的前路)

BLOODY AND BRUISED

(当我血迹斑斑的时候)

BROUGHT TO MY KNEES

(当我被压垮跪坐于地的时候)

WHEN BEATEN DOWN

(当我被打败的时候)

WHEN BROKEN UP

(当我的意志分崩离析的时候)

YOU WOULD APPEAR

(你会出现)

REACH OUT TO ME.

(向我伸出手)

HEAL EVERY WOUND

(治愈我的每一个伤口)

AND MAKE ME WHOLE

(让我重新变得完整)

WAS IT ALL A DREAM?

(这一切都是梦吗?)

WILL I NEVER KNOW?

(我永远都无法知道)

FOOLISH AND BLIND

TO EVERYTHING.

(只能愚蠢而盲目的面对这一切)

HAD I REALIZED

(我是否还能意识到)

HAD I THROUGH IT THROUGH

(我能挺过去吗)

(这里的机翻我感觉需要结合前后文来具体解释,只不过我的英文水平不足)

WOULD YOU BE HERE

(你会在这里吗?)

IN MY EMBRACE

(在我的怀抱之中)(这里也需要跟各位讨论一下,EMBRACE这个词除了拥抱之外还有指把某事物纳入整个之中的意思)

SHING BRIGHT ONCE MORE

(请再次散发出光芒吧,一次就好)

GUIDE ME TO YOU

(带领我去到你的身边)

SMILE BRIGHT

(你的微笑是那束光)

ONCE MORE

(只要一次就好)

THIS TIME

(这一次)

I WILL NEVER LET YOU GO

(我不会再放开手了)

部分歌词我觉得配合机翻做的翻译还是有问题。